Ngồi gốc sung há miệng chực rơi
Direct English translation
Sitting at the base of the fig tree with one's mouth open, waiting for it to fall.
Equivalent English version
Don't wait for things to fall into your lap
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ lười biếng, thụ động, chỉ muốn ngồi chờ sung sướng hoặc lợi lộc tự đến mà không chịu bỏ công sức. Thường dùng để chê những người ỷ lại, không chịu chủ động làm ăn hay cố gắng.
English explanation
It refers to a lazy, passive attitude of waiting for comfort or gain to come by itself without making any effort. It is commonly used to criticize people who are dependent and unwilling to work or take initiative.